کات (0.03254 دووةم)
ئەنجامى ژمارە #2 Interpretation of ( الأعراف 192 ) لة English بة Ahmed Ali - en
[ Who can neither help them, nor help themselves? ] - Interpretation of ( Al-A'raf 192 )

[ وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَا أَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُونَ ] - الأعراف 192

ئەنجامى ژمارە #6 Interpretation of ( الشعراء 93 ) لة English بة Abdullah Yusuf Ali - en

[ مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ ] - الشعراء 93

ئەنجامى ژمارە #7 Interpretation of ( الأعراف 192 ) لة English بة Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish - en
[ They cannot help them, nor can they help themselves. ] - Interpretation of ( Al-A'raf 192 )

[ وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَا أَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُونَ ] - الأعراف 192

ئەنجامى ژمارە #8 Interpretation of ( الشعراء 93 ) لة English بة Wahiduddin Khan - en

[ مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ ] - الشعراء 93

ئەنجامى ژمارە #9 Interpretation of ( الشعراء 93 ) لة English بة A. J. Arberry - en
[ apart from God? Do they help you or help themselves?' ] - Interpretation of ( Ash-Shu'araa 93 )

[ مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ ] - الشعراء 93