Runtime (0.22857 seconds)
Result n° #4 Interpretation of ( Ya-Sin 66 ) in English by A. J. Arberry - en
[ Did We will, We would have obliterated their eyes, then they would race to the path, but how would they see? ] - Interpretation of ( Ya-Sin 66 )

[ وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّى يُبْصِرُونَ ] - يس 66

Result n° #6 Interpretation of ( Az-Zumar 58 ) in English by Muhammad Sarwar - en
[ Or, on seeing the torment, it would say, "Would I have the opportunity, this time I would certainly become a pious person". ] - Interpretation of ( Az-Zumar 58 )

[ أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ ] - الزمر 58

Result n° #7 Interpretation of ( Al-Anbiyaa 39 ) in English by Muhammad Sarwar - en

[ لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَنْ وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَنْ ظُهُورِهِمْ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ ] - الأنبياء 39

Result n° #8 Interpretation of ( Al-Baqarah 39 ) in English by Muhammad Sarwar - en
[ But those who would deny the Truth and reject Our revelations would be the companions of the Fire in which they would live forever. ] - Interpretation of ( Al-Baqarah 39 )

[ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ] - البقرة 39